A Man of Determination (男兒當自強英文版) 主唱/填詞/詩詞/剪片: 香江寅 原曲: 男兒當自強 英文版歌詞: Proud smiles toward dire waves Warm bloods are seething as if sun Irons are from furnace Bones go steel-like To a profound heart With its great foresight Striving from a truth self of An upright man Be a manly man Sustains hard progress Should show bloods as warm O'er the blazing sun! Let the sea and sky boost my morale To widen horizon For my ideal I fight Watch! Blended in surge high Sky blue of vastness resonates with soul What a man should insist on Pillars shall keep chest out striding forth We're men Hundredfold goes on Glowing endless shines Be a manly man Should show warmth of warmth O'er the blazing sun! Be a manly man Should show warmth of warmth O'er the blazing sun! 七言律詩: 使舞白獅有懷 蘧篨佞宄使獅神, 附戚施纏弱志身。 舞色難螢珠巿耀, 肩刑領匯賃商淪。 深泥五百年淵浼, 癘策三秋歲戒申。 莫以陰幽愆雨傘, 家閨不越馬車鄰。 (平水韻, 十一真)