陳EE 打工的連鎖快餐店叫"Bing Boy", 工作了超過兩個禮拜, 幾乎每一天都有客人來跟我說“ That was fabulous, amazing, absolutely delicious”之類等等,總之再誇張的都有聽過,每次聽到之後我都會笑一笑,然後心裡想“有冇咁誇張呀”。 這個店賣的食物就像是可麗餅,只是甜的變鹹的,先用麵粉造一塊麵餅,然後再包一些蔬菜和肉再加醬,製作的流程跟Subway 的方式差不多,來來去去就這幾樣的材料,胡夢蔔、青瓜、雞、牛、豬、鴨,味道方面陳EE覺得還好,但絕對沒有他們說的誇張。 這個餐廳的賣點是說它是源自於亞洲的街頭小吃,官方寫的是 “Bing Boy is a brand new food concept that brings Urban Asian Street Food to Australia“。在上班的頭兩天,有一個外國人走過來問這個食物從哪裡來,我當然就照官方的說這個是亞洲的街頭小吃,然後他接著問亞洲哪裡,當時作為新人的我真的不知道,一面問號的樣子看了一下站在旁的老板,老板就說這個是中國的“傳統“小吃,外國人就說這個idea 很好、很有趣。陳EE 見識比較淺薄,做了二十幾年中國人,還真的不知道中國有這樣的食物,而且名字都很奇怪,2號餐叫“ Ching Ching”裡面是雞肉;5號餐叫“Mad Ming"裡面是牛肉。很多的外國人單從名字都猜不出來名稱跟裡面的食材有什麼關係。 後來就再看一下官方的網站,原來這個食物的前身是中國的“煎餅 Jian Bing",雖然知道了它的起源,但是陳EE還是沒有辨法讓這個食物跟中國食物拉上關係,在中國會找到這種食物嗎?陳EE有問過打工的同事,他們都是大陸來的留學生,也說應該沒有。中國沒有,但原來香港有一家相似的叫 “老金煎餅 Mr. Bing", 有很傳統的嗎?可能“Mr. Bing 先生” 是 “小Bing Boy"的老爸, 聽說也滿好吃,陳EE 還沒有試過,回香港肯定要試一下。說不定陳EE 還可以開一家“Bing Boy" 抗行一下,傳不傳統沒什麼所謂,會賺錢就好了。 傳說中的煎餅! 有興趣的人可以去官方網站看一下! http://www.bingboy.com.au/bings-story/