又是《羅生門》,不過今次想講的是兩首衍生的改編作-《中女羅生門》和《Come on James》,同樣好評如潮。 早前《100毛》找來葉蘊儀唱《中女羅生門》,難得當事人毫不忸怩,全面配合獻唱絕核歌詞,講少女變中女想翻兜,原曲的「耿耿於你心」,改成「身心乾燥咗」、「狄更斯」改成「狄波拉」,寥寥數字,足以玩轉整個畫面。 《中女羅生門》--> http://www.tvmost.com.hk/201507272220_video_goldensong_gloriayip (5:19開始) 不過,筆者更喜歡另一首由「挽歌之聲」改詞,將陶傑潮文完全融入歌裡的《Come On James》。港女看不起副學士,嫌棄本來男友的抽水潮文作,配上新詞後沒半點突兀,聽起來不覺惡搞,更像是原曲的延伸,聽完還有隱隱的心酸。比起《中女羅生門》有點塞字地,用上大量的口語字,《Come on James》更顯認真和嚴謹! https://www.youtube.com/watch?v=SvEi8pnRcKs 《Come on James》找來跟女神Kay聲線酷似的「甲乙丙戊」主唱,劈頭第一句就「Come On James,可否試著成熟一點」,非常點題,其後的「ASSO仔就站一邊」、「地球是Hong Kong U領先」、「其實我並非講錢」等,都將原文很好的「歌詞化」,配上「潮文映画系列」的剪接,確實是出色的「二次創作」。 筆者的Facebook專頁,有更多廣東歌跟大家分享,希望多多支持!