這樣說大概有點不可思議,但在英國看電視,真的是要「領牌」的。 某日早晨,家裡的門鈴忽然響了。對講機的另一端是一把殺氣騰騰的男人聲:「我要見你。」 我問:「請問有什麼事呢?」 他沒有回答我的問題,卻用一把非常強硬的聲音說:「我必須見你,面對面的。」 幸好那是大白天,我家又落在大街上,這樣打開門還算安全。我帶著無數問號,下樓開門。門前一隻兇神惡煞的大狼狗,我先嚇了一跳,再抬頭一看,拉著狼狗的是一個高大魁梧、目無表情的大男人。 他問:「你是xxx?」(那明顯不是一個中國名字) 我說:「不是。我家沒有這個人。我們才搬來半年,你找的那人可能已經搬走了。」 他說:「那你們有沒有交電視牌照費?」 我恍然大悟,終於明白他的來意:「沒有,我們不看電視,連電視機也沒有,有需要的話你可以上來看看。」 全球也看BBC,但大家鮮少思考BBC的營運經費何來。在香港,與BBC性質相似的香港電台是由政府直接撥款的;在英國,BBC則透過向全國接收電視訊號的民眾徵收「電視牌照費」(TV licence),每戶每年£157.50。當然,像我們這些不看電視的家庭,就不必繳費了。隨著年輕一代愈來愈不看電視,BBC也出現了財政危機,最近不但取消豁免75歲或以上老人的電視牌照費,甚至研究把電視牌照費撥入每戶必交的市政稅(council tax),到時不管你看不看電視,一樣要上貢BBC——當然這又遇上很大的阻力。 電視哥哥再次來訪時,已認得我了,知道我不是「債仔」,人也友善許多。他說:「怎麼不看電視呢?一家人圍在一起看電視,是多麼美妙的事呀。」我說:「現在大家都看Netflix 和YouTube 了吧。」他笑道:「唉,世道如此,我們都怕飯碗不保了。」 雅子@我在倫敦天氣晴 #香港人在倫敦 #bbc #英國電視廣播公司 #睇電視要比錢 #電視牌照費 #tvlicensing Photo: bbc.co.uk