新手韓文第一集只會說三句簡單句子。文法那些我都完全不會;我沒背單詞,因為自己太懶惰和三秒記憶力....不想第一次讀就覺得辛苦,所以我就太懶沒背啦總之~ 簡單的第一集我們了解到三句: 1) 我是 _____。 2) 我不是 _____。 3) 那個是 _____。 這個醜陋的字是我的筆記,先把要點寫下來再一次過打進電腦。(因為我是不懂得打字很煩~) 首先你要明白書是教背單字再背句子,但我連句子結構是怎樣用都不太清楚。 例如說: 中文結構是: 我是學生。 韓文結構是: 我學生是。 然後韓文字是痴在一塊。所以要用助詞之類的東西去分辨他們。 例如中文「我」韓文是「나 / 저 」兩個都是我的意思,但「저」是謙稱。 在韓文要說我: 저는 ( jeo neun) Neun 就是助詞的東西去分開誰才是主角。 第一句我們知道: 我是學生。 韓文是: 저는 학생 입니다. 拼音:jeo.neun. hak.ssang. im.ni.da. 語法:我 學生 是. 讀音:https://translate.google.com.hk/?hl=zh-TW#zh-CN/ko/저는%20학생%20입니다. 第二句我們說:我不是學生。 韓文:저는 학생이 아닙니다. 語音:jeo.neun. hak.ssaeng.i. a.nim.ni.da. 語法:我 學生 不是. 讀音: https://translate.google.com.hk/?hl=zh-TW#zh-CN/ko/저는%20학생이%20아닙니다. 第三句我們了解: 那個是母親。 韓文: 저사람은 어머니 입니다. 語音:jeo.sa.la.neun. eo.meo.ni. im.ni.da. 語法:那個 母親 是. 讀音: https://translate.google.com.hk/?hl=zh-TW#zh-CN/ko/저사람은%20어머니%20입니다. 看得出來第三句和第一二句的分別嗎? 對~原來jeo可以代表那個,又可以代表我。所以我們明白韓文的助詞有多重要吧,是用來分別前面的字是代表什麼意思。 對這個韓文新手有興趣可以訂閱我貪玩懶惰的菇菇頭祖妮~ 有一個專門特集叫 「韓文新手上路 」: 第零集「韓文新手上路 」前傳 有人說為了學好韓文去買好的筆、好的簿,其他不太重要的。關鍵是找一個可以堅持下去的動力和方法。我有心去學好是不足夠的,還需要行動起來去達到目標。今天自我投資了,yeah~~~