聽說包養這事,和錢、性、權力等相關,雙方不用簽屬合同卻可出於意願各取所需,感覺特別神秘複雜。 包養的英文《傲骨賢妻》中有一段:Diana: So you are a kept man these days,eh?這麼說,你最近被包養了,蛤?- a kept man. 小白臉- a kept woman. 小情婦"求包養"英文怎麼說?1.I'm looking for a sugar daddy/mommy.—找個給糖的男/女朋友2.I'd like to be a sugar baby.—我想做糖心寶寶。3.I'm seeking nurturing.—求包養與包養相關的英文字詞小三:The Other Woman 或 Mistress(情婦,專指女生)小王:The Other Man 或 Home-wrecker(破壞家庭的人,男女通用)小白臉:Toy Boy(長相俊俏、被年紀大的人包養作為情人的年輕男子)額外補充—飯局英文飯局這個字詞在英文可以包含:聚餐、聚會的意思。1.dinner party(晚餐)2.luncheon(午餐)3.feast(盛宴)基本用各時段餐點的英文字詞就能代表飯局相關意思。