每天看見客人被同事問 "How are you?" 問得尷尷尬尬 (心唸,唸到打乜啦!) 其實"How are you?" 等於"Hi!",嗨了不去問 你 好 嗎 沒什麼禮貌/ 有點奇怪。 你 好 嗎 其實好正好好用,除了有禮貌,它是一個好好的開場白,Organic地R水吹又得, Dead air 用 又得。 睇西片見人搭訕搭得這麼多口水,因為大部分人也會真誠的回應好與不好,關係就這樣建立了,風也這樣繼續吹了。 你好嗎 有好多不同講法: How are you? (正常呀); How is it going?/ Are you okay? (勁常用); Are you alright? (澳洲必遇); How do you do? (無人用),... - 點答好? 其實睇你熟唔熟/ 或你有無興趣繼續,兩個例子: 必勝答法: "I am good/fine. Thanks!" 想快速終止就唔問返對方好唔好。 有禮貌的話 就反問對方"...and you?". K O! 口水多嘅答: "I am (現在感覺), (繼續原因). And you?" 我型嘅,會答: "I am cool." Hahaha... - 有時對方問你"How are you?"未必真的想知你好不好,他或者問完就快閃了(滴汗)。 如果他還在你三步範圍內,還是快速答句"I am good.",甚至是"...and you?" 好...尤其對方是你客人或老闆。 綜合經驗,八成的澳洲人"...are you alright?"後根本唔預你答,你答完他已十丈遠。 英國人就什麼都禮貌行先前,每日不繼好似背書咁How are you?/I am good and you?...How are you?/I am good and you?... - 回想自己剛去澳洲時總是好行的說 "I'm fine, and you?" ,好似小學本英文書唧Tom and Mary。 英語為主嘅國家應該差不多吧? 美國呀加拿大唔知會唔會有乜特別呢? #插吧 _ FB https://www.facebook.com/alicehea/ IG https://www.instagram.com/alicehea/ 得閒同我say個hi啊 :)