有日我解釋(9 up)佢聽點解鬼佬會被叫鬼佬 Once upon a time呢 中國人從來都未見過西方人 佢地見到西方人紅鬚綠眼 成隻鬼咁 所以從此就叫佢地鬼佬喇 即係ghost man呀 佢聽完後笑住話 "it's fxxking racist!" 不過佢似乎又唔介意俾人叫佢鬼佬 仲沾沾自喜自己聽得明人地講緊佢 國語叫老外 日文叫外人(GaiJin) 兩個都係表達外來既人 但廣東話就直情話人係鬼lor 雖然難免俾人覺得有貶意成份 但唔知點解對香港人黎講個term又好鬼親切 不過唔好係前面加個"死"字啦 鬼點死啫