窗邊那個好靚仔的男人叫我反轉再反轉的腸胃平復過來, 我看著他彩藍色的大眼睛和窗外白雪雪的冰山, 記起自己不是為了暈船浪而上了這艘船, 我為的是去南極啊! 原來他是德國人, 名叫康萊特, 英文很流利但口音很重. 跟很多德國人一樣, 康萊特說話和笑的聲音都很低沈和 monotone. 我一聽到他的聲音就覺得很有安全感, 為什麼呢? 我是在回程的時候才發現箇中的原因. 其實, 我們一起吃早餐的時候餐桌上還有其他人. 坐在康萊特對面的是他的媽媽, 同是彩藍色的大眼睛, 她說:「我叫Marita (讀Ma-Hit-ta), 哈哈, 你們說英文的人都不會記得我這個奇怪的德文名字, 可以叫我Mary呀!」我想了一想, 說: 「一定記得! 我記住Mojito就會記得!」康萊特很monotone地笑了, 向媽媽解釋Mojito是杯很受歡迎的cocktail. 德國媽媽聽了很高興, 在往後的日子她跟船上其他乘客介紹自己時也有提及Mojito*… 康萊特旁邊的是一個金髮德國女生, 名叫莎蒙妮. 她是個年輕的教師, 聲線很張柏芝, 大概是在學校裡經常要大喊「安靜!!!! 」所致吧. 原來莎蒙妮跟學校請了一年的無薪假期, 一個人到世界各地背包旅行. 在旅行中她遇上兩個英國男孩, 因為大家同是八十後, 碰上後就開始一起旅行. 他們在烏斯懷亞買了Last minute特價南極船票, 三個人同住一個雙人船艙, 分攤後的旅費大概是我買正價船票的三分之一, 很划算啊! 不過要我跟兩個男人同房的話, 我還是花多點錢算了. 與莎蒙妮同行的英國男孩叫亞安, 粗眉大眼幾靚仔, 他的眼神告訴我他覺得自己好很靚仔. 知道我是香港人後, 亞安一臉神氣地說: 「香港! 曾是英國殖民地, 現在發展得那麼好全靠英國政府. 1997年回歸之前我們英國政府還送了你們一份大禮, 就是香港國際機場…」我心想你們英國政府真的很偉大, 所以你們的倫敦希斯露機場到今時今日仍然是那麼 ”Delay No More”… 不過我沒有說出來, 只是說:「對啊, 英國政府最善於經營自己的國際形象... 」一個女孩去旅行切忌開罪別人, 免得遇上風浪時人家第一個不救你. 英國男孩亞安接著取笑來自德國的莎蒙妮英文很差, 發音不準常常惹人誤會. 莎蒙妮忽然對我說了句普通話: 「Wǒ shì déguó rén」靚仔康萊特很醒目地 問我: 「 她是不是在說自己是德國人? 」莎蒙妮告訴我她曾到中國的福建遊學普通話, 期間有中國人出高價請她教英文, 她說自己的英文很爛所以拒絕了, 誰知中國人說她有金髮藍眼睛, 就已具備教英文的條件! 我說: 「相比我小時侯的英文老師, 莎蒙妮的英文一點也不爛呢, 我們對老師說Good morning, 她對我們說 sit down piss」說到這裡, 我興高采烈地跟他們分享一個很正的笑話. 話說曾任IELTS考官的英國男人到我舊公司教英文, 他說一次英語會話考試, 香港考生走進課室… 考官說:”Good morning! Please take a seat.” 康萊特搶白說:「然後那個考生拿起椅子來?」 我很驚訝, 說:「Exactly! 為什麼你知道!?」 桌上其他人都笑翻了肚. 聽慣了sit down piss的香港學生第一次聽到「請坐」的正確英文就以為要擔櫈. 那麼出奇不已的笑話, 康萊特竟然猜中了結局, 他真的很吸引啊! 莎蒙妮對亞安說: 「你知道嗎? 我們現在可以跟你以英語溝通都經過不少努力, 你呢? 除了英文就什麼都不會, 還好意思取笑我們的發音! 」 亞安沒好氣地轉個話題, 向我透露他之後會到中國內地旅行. 嘩! 是機會了! 我說: 「你到中國內地旅行記緊要在當地剪一次頭髮, 他們的理髮店最時尚, 剪的髮型一定很適合你! 」亞安聽了半信半疑, 但最後也是信了, 真好. 待續 Mojito*讀Mo-Hit-to http://en.wikipedia.org/wiki/Mojito