電台節目中的話題是桌球,其中一名主持在網上找了很多資料,說得不亦樂乎;可是,他的拍檔越聽越感到不對勁,直至他說出"table tennis"!才發現他把桌球和乒乓球搞亂了!為什麼竟然會那樣?因為他的資料來自台灣網站!台灣人把乒乓球說成桌球!而他又不知道原來"table tennis"是乒乓球!結果他被拍檔們嘲笑得面色發青!其實,"table tennis"一字並不深奧,他竟然不懂?找到網上的資料,他會曾經以為自己努力嗎?想不到會成為笑柄吧?