事源我番工識咗一班英國本地嘅batchmates,我同佢地有個Whatsapp group,message嗰陣發現佢地都用好多short form嘅terms,唔係正統英文,查字典都唔會search到。所以想同大家分享下一D英國local本地人message/ Whatsapp時候,會用嘅terms/ slangs/ short-forms。不過,未必個個英國人都會睇得明架,因為我D batchmates係20-25歲嘅teenagers,呢D係teen language同埋send message先會用到。[不斷更新] 以常見次數排序,最常見先:yh - yeahg - gangsta (意思:好friend好friend嘅朋友)imma - I'm gonna ikr - I know, right? (唔係真係問緊問題,意思類似係:表示認同/我知啦/係囉...)fr - for realngl - not gonna lie (意思:講真嗰句)sn - say nothing (唔係叫人唔好嘈,意思類似係:唔洗客氣/唔洗擔心/唔洗講出嚟/大家明嘅...)innit - isn’t ittomoz - tomorrow cba - can't be arsed (意思:懶得去做某D嘢,例子:I really cba to start applying jobs again)rt - retweet (retweet源於twitter,一個類似re-post人地嘢嘅功能。用落message度嘅情況係,reply人地message,再直接打rt,表示認同/我都係咁諗嘅意思)acc - Actuallyhmu - hit me up 附上Whatsapp screenshot一張XD