[原唱][初音ミク][初音未來]https://youtu.be/ugs4oVUNZ-o[翻唱][夜夢瑠紅]https://youtu.be/lmH0uXbLzgk[フミ][文]https://youtu.be/Z49tILsMb1o[歌詞翻譯]アサガオの散る頃に - 初音ミク[牽牛花凋謝之時- 初音未來]▼Staff原唱/[初音ミク][初音未來]作詞・作曲・編曲/ぷす[Pusu](@Pusu_kun)[翻唱][夜夢瑠紅](@yorumuruku)[フミ][文](@FumiVirtual)中文歌詞蟬聲如雨聲般在我內心冷漠地響起沾濕了太陽喂喂 假如將此刻的天空永遠染成暗紅色夕陽也會感到幸福吧 夏季愈是頑固便會令汗水流得更多這樣的雙手已經無法繫緊你啊啊 當到了晚上便會消失的與戀愛相似的牽牛花凋謝之時 內心的深處十分痛苦 竟然會使我們之間的距離感覺得這麼遙遠喂 愛情就用悲哀 猶如無風起浪一樣搖晃著我的聲音 擁抱著海洋的夏鳥再次南飛我只能夠無助地目送牠們飛走啊啊 季節是不斷變化之物 於夏季完結前向著美麗的天空將逝向黃昏的哀傷都拋棄掉吧啊啊 於夜裡吹起的深沈涼風使我落淚的牽牛花凋謝之時日語歌詞蝉時雨が僕の心に冷たく響く太陽を濡らしてねぇ ずっと今が茜色で染まり続ければ夕も幸せだろう 夏が意地を張るほど汗ばんでゆくこの手じゃ君を繋ぎ止めておけないあぁ 夜には消えてしまうの恋によく似たアサガオの散る頃に 胸の奥が痛い 痛いよこんなにも距離を感じているのねぇ 愛は哀で それは土用波のように僕の声を揺らしてた 海を抱く夏鳥が再び南へ飛び去るのを見てることしか出来ないあぁ 季節は移りゆくもの 夏が終わる前に綺麗な空へと暮れた哀しみを投げ捨ててしまおうあぁ 夜には深い涼風が涙をくれたアサガオの散る頃に